目前分類:英文學習 (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

http://www.esl-lab.com/

hfnkiki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://www.tingroom.com/

hfnkiki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Do you have a partner ? 你有夥伴嗎?
 

多元的現代社會,婚姻制度也受到挑戰。圖╱聯合報系資料照片

 

【靈媒╱貿易人】

 

我的老師是一個法國/加拿大混血兒,有一次我們聊天,他問我是否有結婚或是固定交往對象,他的問題很有趣,他問的是

"Do you have a partner ?" (你有夥伴嗎?)

 

我第一次聽的時候,並不太了解他在問什麼,我又不是海賊王,哪裡來的伙伴!?還是他指的是商業夥伴?我就一貧窮上班族,哪來的商業夥伴?所以我回答他說,沒有耶,我沒有跟人合夥做什麼。

 

他看到我沒聽懂,才又再問了一次," are you married ?" (妳結婚沒?)

 

這時我才明白過來,原來他使用partner,指的是「生活的夥伴」。在這個法國人的眼裡,就是指愛人、伴侶或是配偶的意思。

 

其實我使用愛人,或是合法婚姻的配偶,甚至直譯成「伴侶」,都不能準確的翻譯partner的意思,partner更像是生意上的「合夥人」的意思,是指你們兩個,在有感情狀態之下,一起合起來生活的伴。我的老師稱呼他台灣籍的妻子,也叫partner。

 

在我們東方社會看來,這個觀念很奇怪,很多人會覺得「伴你個大頭」,男女朋友就男女朋友,夫妻就夫妻,伴什麼伴?聽起來像是一種不用負全責的約定關係,是要為偷吃找藉口嗎?果然是老外搞出來的東西,就是那些不負責任戀愛至上的西方人才會想出來的名詞吧!

 

你覺得這個稱謂不適用在東方社會嗎?

 

那麼這樣講好了,你身邊一定有朋友,他們同居多年卻沒有結婚。

 

可能是因為他們年紀差很多,所以無法被對方家庭認可戀情(最近知名的案例就是寶媽和汪建民);又或是其中一方家庭有些無法解決的困境,所以無法結婚;或僅僅是他們不想要小孩或其他不想走入婚姻的理由。

 

這兩個人雖然沒有結婚,但也不是說兩個人誰想要去翻牆外遇,他們認定彼此,也都沒有外遇,他們一起買房子,共同分擔房貸、水電、生活費,他們每天下班就賴在一起看電視,假日的時候一起煮飯,一起溜狗,一起旅行,一起出席各種活動,全世界都知道他們是一對,但是他們可能不想要、或無法進入對方家庭中,所以不能結婚,他們了解彼此也愛著彼此,但他們只是想在一起,而且打算一直這樣下去。

 

又有可能是另一種狀況。你身邊可能也有朋友,明明結婚了,但夫婦倆分隔兩地多年,其實各有秘密的情人在身邊照顧自己,彼此也都知情,但他們並不想離婚,因為對對方還有情份,也覺得對方還是自己孩子的父母,所以偶爾兩人聚在一處時,他們還是親密如昔,生活也與一般夫妻無異。

 

這些關係,難道很傳統嗎?難道是那種一刀劃下去就可以分清楚是男/女朋友,或是夫/妻的關係?

 

問題就在這裡,正因為你已經很難拿傳統的夫妻,或情侶關係來定義他們,於是有些人開始說,他們是「夥伴關係」。

 

「partner」一詞在某些國家(包括奧地利、丹麥、芬蘭、法國、德國、紐西蘭、瑞士、英國、美國部份地區、澳洲等)被拿來泛指擁有親密關係又一起生活的伴侶,是因為正視這種不合於傳統定義下「夫妻」定義的關係,是確實存在的,因為世界上有太多的原因讓某些人無法,或不願走入傳統的婚姻關係裡,夥伴關係反而更適於描述現代社會男女(或男男/女女)關係的樣貌。

 

這個詞同時指涉,同居住在一起不只是有感情關係而已,對方除了是你的感情依歸,同時也分擔或分享你日常生活的一切事務。生活何其瑣碎複雜?處理起來豈止柴米油鹽?「夥伴」一詞代表你們在生活中就如同經營公司的合夥人,你們一同處理生活裡的大小事,你們跟公司的決策者一樣開會討論,然後做出決定,經營「生活」這一門世界上最複雜的生意。

 

雖然我們認為一般定義的「婚姻」就是這樣,但其實「夥伴」一詞可以更準的定義包括那些同居多年的人、還有些關係很難確認是否符合一夫一妻制的夫妻們,包括同性伴侶。

 

而且這件事在國外並不是嘴巴說說而已,他們是確實的承認這個關係的正式性。

 

拿我在澳洲工作的朋友K來說好了,K跟交往幾年的女友在澳洲生活,他們就是所謂的「partner」,這個關係是正式在法律上有效力的。

 

澳洲有伴侶簽證制度,如果你可以證明你跟某人已同居超過半年,在法律上的義務就跟夫妻近似。另外,申請伴侶簽證在澳洲也不需要結婚,只要證明雙方同居一年以上,在澳洲就認定你們是同居人(De Facto),認同兩人的關係不可分離,願意發給Partner Visa伴侶簽證一起進入澳洲。

 

K說,他在澳洲還申請了573碩士「伴讀學生簽」,澳洲政府會要求同居人的證明關係文件,讓在澳洲談戀愛這件事情變得具體化:兩個人有官方文件(政府/銀行/保險/水電瓦斯)寄到同一個住址、租房子的時候兩人一起掛名付水電費、一起旅遊的機票,旅遊中兩人共同名字的收據、銀行有長久轉帳紀錄的共同帳戶,這些「生活的細節就是關於戀愛的具體證明。」以這些證明來申請簽證。(註1)

 

法國則更先進,法國的法律承認的伴侶關係已經包括婚姻、同居兩種,但現法國還有第三種身份關係,叫PACS(Le pacte civil de solidarité「公民結合契約」,簡稱 PACS制度)。

 

PACS伴侶在租稅法上的地位已等同於婚姻配偶,雙方可以享受夫妻繳稅制度,採取共同繳稅。另外,PACS一方可以作為另一方的家屬,享受其醫療保險和生育保險,也可依法國《勞動法》規定,雇主應盡可能將夫妻雙方的長假安排在同一個時期;伴侶調職或伴侶相隔太遠,其PACS伴侶可以此身份申請調職。只不過,PACS伴侶簽約後所增加的財產並非共有。

 

就是因為法國的伴侶關係十分多元,所以即使法國現在的第一夫人崔威勒可沒跟法國總統歐蘭德結婚,但她依然是法國第一夫人。

 

衛道人士請不要跳出來罵人,說鼓吹這種觀念是在摧毀傳統破壞規則,但事實就是這世界早就長的超過我們以為的「規則」,如果你沒有忽略你身邊有多少假面夫妻,或是有多少情侶即使不是夫妻但相處卻更勝夫妻,那你就不會覺得你所鼓吹的規則這件事還是百分之百的真相,真實世界早已溢出傳統規範,你不看,不代表它們不存在。

 

外國人只是比我們早一點坐下來,正視這件事,討論它們,然後想辦法處理這些關係產生的義務與權利。反正你不處理又不代表他們不存在,只是他們會生活得更辛苦一點而已。

 

想想看,如果是長期同居的情侶,其中有一個人必須要動危及生命的臨時手術,但他的家人都不在身邊,而擁有夥伴身份的同居人因為沒有法律承認而不能幫他簽字同意,那是不是還得叫一個快死的人先去辦辦結婚手續再來開刀?

 

其實,我們也應該開始想想身邊人是不是應該改稱呼為「partner」。

 

叫老公、老婆、男朋友、女朋友,感覺都太習以為常,會忘了其實長期關係中,兩人需要投入到對方生命的份量有多少,需要經歷多少的瑣碎磨難,做多少犠牲與決定,才能成就平順的日子。

 

是因為我記得K在他的網誌裡很感動的說:「我怎麼會到那時才發現我們不只是一對戀人。」「我們是關係密切的合夥人Partner關係。」因為澳洲地廣人稀,他們更意識到除了互相支持照顧以外,無法獨自生活的意義。

 

如果可以的話,換一個稱呼,也許讓我們都可以重新反過來檢視我們的長期關係,海賊王都那麼珍惜夥伴了,我們難道不應該嗎?

 

 

註1:來源:澳洲牛肉工廠資訊交流



全文網址: Do you have a partner ? 你有夥伴嗎? - udn專欄 - udn專欄 - udn時事話題 http://mag.udn.com/mag/news/storypage.jsp?f_ART_ID=483430#ixzz2jdIAAwck 
Power By udn.com 

hfnkiki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以下,是我知道,而且看過或使用過的,英文學習網站,這裡是以國外網站為主。其實以下只是,千千萬萬個網站裡的一小部份。希望網友能利用這許多的免費資源,來學習英文。

 

適合小孩學習英文的網站:

l          PBS Kids 專給小小孩的美國公共電視網站

l          Sesame Street on youtube 芝麻街

l          PBS Video for Kids專給小小孩的美國公共電視影音網站

l          PBS for Bigger Kids專給大小孩的美國公共電視網站

 

適合初學者的聽力練習網站:

l          Daily ESL 練習英聽的好網站

l          Sesame Street on youtube 芝麻街

l          PBS Video for Kids專給小小孩的美國公共電視影音網站

l          The Classroom by VOAVOA設立的英文學習站

l          ICRT English in the News ICRT針對新聞裡的,英文單字片語,用中英文解釋,不過記者的發音,聽就知道,不是老美不是ABC

 

適合已有程度可以自我練習聽力的網站:

l          綜合新聞

n          VOA Special English 美國之音 Special English

n          Reader's Digest 讀者文摘

 

n          National Geographic Video 國家地理影音網站

n          CNN Video CNN影音網站

n          Yahoo! News Video雅虎新聞影音網站

n          ICRT ICRT

l          商業新聞

n          BusinessWeek Video 商業週刊影音網站

l          棒球新聞

n          MLB Video 這是棒球迷練習聽力的好地方。如同我一直強調的,棒球聽不懂也看的懂,多聽自然就會了

 

適合已有程度可以自我閱讀的網站:

l          綜合新聞

n          VOA Special English 美國之音 Special English(相對之下比較簡單)

n          Top Stories from Reuters 路透社新聞

n          Time時代雜誌

n          Nationalgeo Graphic 國家地理

n          Yahoo! News 雅虎新聞

n          CNN CNN

l          商業新聞

n          BusinessWeek 商業週刊

n          Yahoo! Finance 雅虎金融

n          CNN Business CNN商業新聞

n          Financial Times 英國金融時報

l          運動新聞

n          對王建民的洋基有興趣的

u        New York Times Sports 紐約時報運動版

u        NY Daily News Baseball 紐約日報棒球版

u        New York Post Sports 紐約郵報運動版

n          MLB Homepage 大聯盟官方網站

u        New York Yankees 洋基官方網站

u        LA Dodgers 道奇官方網站

n          ESPN ESPN

l          愛看電影或對電影有興趣的朋友

n          http://www.imdb.com/ 找你喜歡的電影所有的資料,導演、演員、經典對白,幾乎什麼資料都有

n          rottentomatoes.com 裡面有一大堆影評,找你喜歡的電影,看看影評家怎麼說

n          bventertainment.go.com聽聽全美最有名的影評家的評論,給高手練習聽力

 

英國音的網站:

l          http://storynory.com/ 兒童英語故事(由今是昨非所提供謝謝)

l          BBC 英國廣播公司

n          BBC Learning English BBC裡學英文的好地方

n          BBC One-Minute World News 世界新聞簡短報告

hfnkiki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://voicetube.tw/?ref=logo 完全免費從真實且有興趣的影片學習英文

http://www.languageguide.org/%E8%8B%B1%E8%AA%9E/ 線上有聲圖解字典

http://163.26.52.242/english/archives/586 TED.COM 名人的智慧語錄

http://www.liveabc.com/site/Online_Store/resource/p_dictionary/dict_dex.asp 圖解字典

http://163.26.52.242/english/ 英文資源來源(台灣)

hfnkiki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

They carried him off the field. 他們把他帶出球場
Off很常用
如:Off we go!我們走吧!

It's ranning.正在下雨

Are you coming?你要來嗎?

What are you thinking about?你在想什麼呢

Let's go State! State加油

He takes a shower. 他洗個澡

knocks him down 撞倒他

This is your big chance. Take it. 這是你的大好機會,接受它吧!

Go in the game.上場

onto the field 跑進球場

He's going to be good. 他將是很好的

Frank Kelly is in the hospital.He has a bad leg.
這裡用"in"
*他已經躺在醫院裡頭(小範圍)

At the hostipal,Steve and Ben see Frank Kelly.
這裡用"at"
*在醫院(大範圍)

You can't have me. 你們可以沒有我

UCLA has a good team,Gary.
They're big and strong.
They can hit hard.他們打的很拼
What's going to happen? 會發生什麼事呢?

Gary catches a pass and starts to run down field.
run down跑下場(地)
run onto跑上場(地)

Gomez hits him hard. Gomez用力撞他

hit him in the face為什麼不是hit him on the face?
搭公車要用get on,搭小型的夜操工具就用get in
在固定路徑上行駛的交通工具通常用on,而行駛路徑可因人而做改變的交通工具通常用in
但是摩托車、腳踏車或小型船雖無固定的路徑,但是這些交通工具周圍都沒有把人包圍起來的設計,所以用on
如果是臉被揍或被東西砸到的時候用in,有東西打到頭或砸到頭也是用on,肚子被打的時候,因為有打進去的感覺,所以用in

The Penn State Players are angry at Gary too.隊員們對Gary做的事很生氣
angry at 對某事生氣
angry with 對某人生氣

hfnkiki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 16 Tue 2012 09:10
  • sucks

sucks

starbucks的笑話
變成了sucks吸

hfnkiki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天學到了一個片語
going away party
歡送派對

麻雀變王妃電影其中的應用對話
They had a going-away party for me.他們為我辦了一場歡送派對。

hfnkiki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()